責任感は英語と日本語で意味合いやニュアンスが変わる
- 更新日:
責任感や責任、英語と日本語でニュアンスがかなり違います。日本語の感覚で責任という言葉を使うと英語圏の人には通用しなかったりもします。責任という言葉の本質に立ち返って深く考察してみました。いろいろと考えるきっかけになればうれしいです。
サトリこと金山 慶允(株式会社リバタイズ代表)が監修する、現代社会を賢く生きたい人が読むべき記事を厳選してお届けする総合情報サイトです。『7つの習慣』で出てくる重要事項『緊急じゃないけど重要なこと』に関する知恵を中心に集めています。